Actually, if you were from Latinland, you'd pronounce "V" as "W". Hence the word "via" was pronounced "Wia". It only picked up the familiar V sound as it passed through Germany.
It's true. And the 'C' is hard, so the famous phrase should really be pronounced:
weni wedi wiki
I also reckon that the Germans have the pronunciation of Caesar right, too. Because if the "c" is never soft and "ae" is pronounced "aye" it should be "Kaiser".
You're meant to say, "Cll,Lll" but bark it like an angry dog for the correct pronunciation,
but K'thoo-loo sounds much cooler. Makes my teeth itch when people pronounce the, 'T'.
No, No, Nooo!
Actually, you're confusing the Chinese with the Japanese. The Chinese have no "R" phoneme, and the Japanese have no "L" phoneme. Thus, the second pronunciation would only be used by the Japanese.
"Stall-glidell" would be a rather funny Chinese pronunciation.
Quite clearly some software houses didn't have much of an idea about business in those days. Why would you release a product that people were unsure how to pronounce it or indeed spell it? Bonkers! Bloody geeks.
Comments
Non-ter-rak-wi-us
See-five-Clive
Gh-os-t B-us-ter-s
V
Actually, if you were a Roman, you'd pronounce "V" as "Five".
Provided you were a Roman who read Latin but spoke English, that is. Bet there's lots of them about.
According to my Latin teachers, that is.
</spod>
And, actually, if you were a German, you'd pronounce "V" as "Fow". :grin:
Dun Darach becomes 'Dun Dul-lak' :lol:
Elevator Action becomes 'Era-vator Action' :lol:
(sorry, no offence meant to any Chinese WoSsers)
Shouldn't that be Non-ter-ack-ee-us?
D.
I also reckon that the Germans have the pronunciation of Caesar right, too. Because if the "c" is never soft and "ae" is pronounced "aye" it should be "Kaiser".
Don't fink so. But me is daft, lika de brush.
Bit like the old, Cthulhu.
You're meant to say, "Cll,Lll" but bark it like an angry dog for the correct pronunciation,
but K'thoo-loo sounds much cooler. Makes my teeth itch when people pronounce the, 'T'.
No, No, Nooo!
:D
NON-tair-RACK-kwee-us
}:^D>
Actually, you're confusing the Chinese with the Japanese. The Chinese have no "R" phoneme, and the Japanese have no "L" phoneme. Thus, the second pronunciation would only be used by the Japanese.
"Stall-glidell" would be a rather funny Chinese pronunciation.
Dun (as in the horse) Dar - ach (the last part as in lo'ch')
Helps to be Scottish or Dutch.
That's how I've always pronounced it - with the end soundling like Loch or Bach (that composer chap).
Nonterraqueous -
Non-terra-kway-us
Non-ter-ah-cue-us
Games are much simpler to pronounce these days.
Not forgetting "Teer nah noge"
I believe Stonkers is pronounced "C**p"
Cool...but they should have pronounced it "Teer naan og"
When I was in Scotland, I'd often see Dun Darach as a name on houses..ya know like southfork or something...interesting eh.