zx game book: last call!!!
If anyone has any more errors or typos to report in 1984 (or any other chapters) please add them to this thread by Wednesday...
Other than that, it's off to the printers.
Thanks
Andrew
Other than that, it's off to the printers.
Thanks
Andrew
Post edited by andrew_rollings on
Comments
Tir Na Nog, last paragraph, "woyld" should be "would"
Cordially,
Jamie
EDIT: whoops, one more - Sherlock, first paragraph, "used an enhanced of the advanced parser", perhaps should read "....enhanced version of..."?
fifth paragraph, "who needed be approached for help" should be "who needed to be approached for help"
Signing off :)
Jamie
2. Automania, paragraph 1, "unofficial arcade conversion" should be "unofficial arcade conversions"
3. Pyjamarama, paragraph 3, "aim of find the key" should be "aim of finding the key"
same paragraph, "find and up this key" should be "find and pick up this key"
paragraph 3, "variation combinations and orders" should be "a variation of combinations and orders"? Or perhaps "various combinations and orders" :)
4. Beach Head, paragraph 4, "In starting" should probably be "On starting"
If I have some time tomorrow I'll look and see if I can find any more. I presume tomorrow night is the "closing date"?
Jamie
Many thanks.
Andrew:-D
Cant wait to get the book !!! I know a lot of us will be asking for Volume II !
Congrats on it, cant wait to hear when you have them back
2. Fred, paragraph 3, "archeologist" should be "archaeologist" (maybe!)
paragraph 4, "populated with increasingly meaner set of nasties" should be "populated with an increasingly meaner set of nasties". Or maybe "populated with increasingly meaner sets of nasties".
3. Hampstead, paragraph 2, "Hamsteadwas" - looks like a space is missing between the words but it might just be due to how it appears on the screen.
paragraph 4. "player to to move" - one too many to's!
4. Jack and the Beanstalk, paragraph 1, "game game out" should be "game came out"
5. Jet Set Willy, 1st (blue) paragraph, "to be used emulated" should be either "to be used" or "to be emulated".
last paragraph, "player had to guide, Willy the ex-miner" - don't need the comma.
6. Underwurlde, last paragraph, "he can fall without dying" should (I think!) be "he could fall without dying".
I have seven more pages to check, I'll do them this evening when I get home from work.
Cheers,
Jamie
2. Match Point, paragraph 4, "more riveting that" should be "more riveting than"
3. Mutant Monty, paragraph 1, "an deliberate" should be "a deliberate"
4. Out Of The Shadows, paragraph 1, "(also a ZX81 game" - you need to close the brackets :)
Think that's it. Great work, best of luck with the printing, and I look forward to seeing the finished result.
Jamie
Hey, if you have time to look through the other 8 chapters, be my guest :)
The first stage of the printing process is for them to produce proofs and send them back for verification, so we've still got a little time left over :D
Andrew
In Hungry Horace, paragraph 1, it appears that there is no space between "spectrumoutings".
Same for Horace Goes Skiing, paragraph 4(ish), no space between "moreso". These might merely be due to how it transfers to the screen though.
Planetoids, paragraph 4, there is reference to a "raster (pixel-based) display". Is "raster" the name of the display or have you mistyped "faster"? I wasn't sure about this one.
I think most of the mistakes for the other years have been hoovered up by other members, there might be one or two lurking in the wings but I think you'll be okay.
Jamie
did it go?
Prepping the final pdf's now. Will fedex the CD probably on Monday.
They're going to send me the final proofs next week, including a few pages that are exactly colour accurate (for about 8 quid each) so I can see whether I need to adjust the contrast etc...
The print run will be 1000 copies... And that will be it :P
Luckily, many of those have been pre-ordered already, and so - apart from an 1800 quid jump in printing costs (higher paper prices as well as the printer using a better quality process than they had a year ago) - I should not come out too badly...
Why? have you found any new errors... If so, post 'em, because there is still time to make last minute minor changes until I get and verify the final proofs.
Andrew
no nothing like that. just checking to see if it's all going ahead.
I found a few errors in the 1986/1987 chapters that I've pretty much fixed, and I will be sending the proof to the printer once that is done (today).
Then, the printer will verify that my PDF is correctly formatted, produce a printed proof and a few colour-exact pages for me to check over...
Assuming that the proof is correct and the colour is good and no further modifications are required, it will then go straight to print.
If not, I'll correct the errors and resubmit.
If anyone has any questions/comments, feel free to contact me...
Also, if anyone happens to find any more errors in the sample proofs, PLEASE let me know - even if you're not sure if they've already been reported.
Thanks
Andrew
nah. I did a search and replace: penis -> kizza (sp?)
Cue British humour...
Hmmm... Maybe I should rethink my page on Mutant Monty then.
Is there still time to pre order this seeing your only doing a run of 1000 copies?
Regards
Dave
blahblahblahshortmessagefiltersucks- nopithyrepliesallowed!
I just preordered so good luck with the final push.
haha good idea Icabod! :D