Nordic message language

I have sifted through a few Nordic entries... Here are some corrections:

Prinsessen i berget det bl? has message language Norwegian.

Hado Basic has message language Danish.

Correct title is Observationsprogram and message language is Danish.

Correct titles are Le Fay's F?rbannelse and ?ventyr. Both can be found here (more Swedish stuff here and here).
Post edited by The President on

Comments

  • edited November 2008
    I have sifted through a few Nordic entries... Here are some corrections:

    Prinsessen i berget det bl? has message language Norwegian.

    Hado Basic has message language Danish.

    Correct title is Observationsprogram and message language is Danish.

    All suggested corrections have been made.
    Correct titles are Le Fay's F?rbannelse and ?ventyr. Both can be found here (more Swedish stuff here and here).
    These 2 adventures were already queued up for the next archive update, after a similar thread in the forums. :-)
  • edited November 2008
    mheide wrote: »
    These 2 adventures were already queued up for the next archive update, after a similar thread in the forums. :-)

    Sorry, missed that one. The titles are still wrong. :)
  • edited November 2008
    I'm confused.... which titles are still wrong and what corrections need made?
  • edited November 2008
    Correct titles are Le Fay's F?rbannelse and ?ventyr.
  • edited November 2008
    Correct titles are Le Fay's F?rbannelse and ?ventyr.

    Um, you were aware that Infoseek doesn't use accents, yes? (you can successfully search with them, though).
  • edited November 2008
    mheide wrote: »
    Um, you were aware that Infoseek doesn't use accents, yes? (you can successfully search with them, though).

    Argh! I am so used to mapping the transcription into the corresponding letter that I had not registered that. Having said that, the normal transcriptions are:

    Ä/ä/Æ/æ = Ae / ae
    Ö/ö/Ø/ø = Oe / oe
    Å/å = Aa / aa

    Hence, you can see both forms in used, i.e. with accents and transcribed.

    How about adopting ISO-646 for Infoseek? ;-)
  • edited November 2008
    Argh! I am so used to mapping the transcription into the corresponding letter that I had not registered that. Having said that, the normal transcriptions are:

    ?/?/?/? = Ae / ae
    ?/?/?/? = Oe / oe
    ?/? = Aa / aa

    Hence, you can see both forms in used, i.e. with accents and transcribed.

    How about adopting ISO-646 for Infoseek? ;-)

    There has been a strong desire to start using iso-8859-15 for a while, allowing the general accents. I'll eventually get to this, after the ridiculously large backlog is squashed... perhaps somewhere next year (but no promises!)
  • edited December 2008
    Tube Train Terror had a Danish re-release. The publisher, which is missing, was Graffiti wareSoft.
  • edited December 2008
    Tube Train Terror had a Danish re-release. The publisher, which is missing, was Graffiti wareSoft.

    Now added (automatically turning the entry STP).
Sign In or Register to comment.