Nordic message language
I have sifted through a few Nordic entries... Here are some corrections:
Prinsessen i berget det bl? has message language Norwegian.
Hado Basic has message language Danish.
Correct title is Observationsprogram and message language is Danish.
Correct titles are Le Fay's F?rbannelse and ?ventyr. Both can be found here (more Swedish stuff here and here).
Prinsessen i berget det bl? has message language Norwegian.
Hado Basic has message language Danish.
Correct title is Observationsprogram and message language is Danish.
Correct titles are Le Fay's F?rbannelse and ?ventyr. Both can be found here (more Swedish stuff here and here).
Post edited by The President on

Comments
All suggested corrections have been made.
These 2 adventures were already queued up for the next archive update, after a similar thread in the forums. :-)
Sorry, missed that one. The titles are still wrong. :)
Um, you were aware that Infoseek doesn't use accents, yes? (you can successfully search with them, though).
Argh! I am so used to mapping the transcription into the corresponding letter that I had not registered that. Having said that, the normal transcriptions are:
Ä/ä/Æ/æ = Ae / ae
Ö/ö/Ø/ø = Oe / oe
Å/å = Aa / aa
Hence, you can see both forms in used, i.e. with accents and transcribed.
How about adopting ISO-646 for Infoseek? ;-)
There has been a strong desire to start using iso-8859-15 for a while, allowing the general accents. I'll eventually get to this, after the ridiculously large backlog is squashed... perhaps somewhere next year (but no promises!)
Now added (automatically turning the entry STP).