Wai is Inglis sou konfjuzing ?

edited September 2009 in Chit chat
Ai stil kennot andrstend wai in inglis der is difrent wraiting and difrent riding. Ai stil kennot eskeip from konfjuzn.

Aim vondering vots de purpous, vots de sens of difrent wrait end difrent rid. Mai 6 jers old nis startid tu ask mi wai Inglis difrent wrait and difrent rid end ai kennot ixplein her wai is det.

Das enybady now it ?
Post edited by bohusk on
«1

Comments

  • edited September 2009
    bohusk wrote: »
    Ai stil kennot andrstend wai in inglis der is difrent wraiting and difrent riding. Ai stil kennot eskeip from konfjuzn.

    Aim vondering vots de purpous, vots de sens of difrent wrait end difrent rid. Mai 6 jers old nis startid tu ask mi wai Inglis difrent wrait and difrent rid end ai kennot ixplein her wai is det.

    Das enybady now it ?

    they sound very different the way we pronounce them.
  • edited September 2009
    It's all an elaborate ploy Bohusk.

    English is piss-ball easy...so easy in fact that we don't like to tell people. The language you think is "English" is something that we are taught at school to use in front of "Foreigners".

    When no-ones listening, we all speak German.
  • edited September 2009
    STeaM wrote: »
    It's all an elaborate ploy Bohusk.

    English is piss-ball easy...so easy in fact that we don't like to tell people. The language you think is "English" is something that we are taught at school to use in front of "Foreigners".

    When no-ones listening, we all speak German.

    mein gott, you gave ze plan avay
  • edited September 2009
    ach nien!

    It iz ze light shining in ze face und ze piano vire for me...
  • edited September 2009
    Monkey Heads!

    Ik bean ein MONKEY HEAD!

    innit
  • edited September 2009
    STeaM wrote: »
    ach nien!

    It iz ze light shining in ze face und ze piano vire for me...

    ja, unlezz you stealz the fallen madonna with ze big boobies.
  • edited September 2009
    frobush wrote: »
    Monkey Heads!

    Ik bean ein MONKEY HEAD!

    innit


    wot he said
  • edited September 2009
    ZX Beccy wrote: »
    wot he said

    Well, yeah. We've all pretty much worked out that Frobrush is a fecking chimp-noggin!! :lol:
  • edited September 2009
    STeaM wrote: »
    Well, yeah. We've all pretty much worked out that Frobrush is a fecking chimp-noggin!! :lol:

    Do you want a fight mate? Do ya? Do ya really?

    COME ON! COME ON! I'LL HAVE YA!

    You AND ALL YA MATES!

    SKUM!

    No back-bones!

    COME ON!
  • edited September 2009
    STeaM wrote: »
    Frobrush:lol:

    STeaM you mad fool, you have finally pushed Frobush over the edge by misspelling his name again, i saw this coming weeks ago, i am going in my bomb shelter to waill he calms down :)
  • edited September 2009
  • edited September 2009
    bohusk wrote: »
    Ai stil kennot andrstend wai in inglis der is difrent wraiting and difrent riding. Ai stil kennot eskeip from konfjuzn.

    Aim vondering vots de purpous, vots de sens of difrent wrait end difrent rid. Mai 6 jers old nis startid tu ask mi wai Inglis difrent wrait and difrent rid end ai kennot ixplein her wai is det.

    Das enybady now it ?

    Probably because pronunciation has moved around all over the place over the past millennium and a half since Anglo-Saxon started to replace Latin as the main language in southern Britain. Vowel sounds in particular have been constantly shifting, and vary considerably from country to country and region to region. Consonants get dropped over time, foreign words are adopted and slowly anglicised. Despite this, spellings never quite keep pace, so we are left with silent letters that were once pronounced, or vowels that are pronounced differently depending on which word they're in.

    You can see this in words like tea. The digraph ea was once pronounced like the a in gate, so tea would have been pronounced "tay", as it is today in French and Spanish. Over time the diphthong has slipped into a single vowel sound like the e in we. However, in some words the original pronunciation remains, like great or break.

    Does that answer your question?
    Still supporting Multi-Platform Arcade Game Designer, currently working on AGD 5. I am NOT on Twitter.
    Egghead Website
    Arcade Game Designer
    My itch.io page
  • edited September 2009
    jonathan wrote: »
    Does that answer your question?

    Have I understand it so, that in the age the spoken language has been started to write in alphabetical text, the pronouncation and writting were the same and by time the spoken language has changed and written remained ?
  • edited September 2009
    Als ob Ihr Nassbirnen alle Deutsch k?nntet. Ihr rafft doch gewiss ?berhaupt net mal, wat ich hier geschrieben hab, echt jetzt :-P

    I love how running this through an online translator turns it into an utter mess.

    Hey bohusk, maybe you should read this:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Language_change
  • edited September 2009
    XTM of TMG wrote: »
    Als ob Ihr Nassbirnen alle Deutsch k?nntet. Ihr rafft doch gewiss ?berhaupt net mal, wat ich hier geschrieben hab, echt jetzt :-P

    I love how running this through an online translator turns it into an utter mess.

    Hey bohusk, maybe you should read this:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Language_change

    From the way the thread was going I was expecting you to turn up and ask "Is everybody having a jolly good day? What, What? Fancy a smashing cup o' tea and maybe a scone old bean?" :D
    Every night is curry night!
  • edited September 2009
    Interesting topic. Thanks for the explanation, jonathan.

    On the other hand, Spanish is one of the languages with less difference between written and spoken forms.

    "H" is perhaps the only exception. It's mostly mute (like in "hola"), except after "C" (like in English "chest").
  • edited September 2009
    From the way the thread was going I was expecting you to turn up and ask "Is everybody having a jolly good day? What, What? Fancy a smashing cup o' tea and maybe a scone old bean?" :D

    On the clock, wasn't it?

    A few years ago I worked in Spain and just lived in a rented room in a flat. One of the flatmates happened to be an American from Seattle. He was jokingly mocking my *slight* accent, so I took the piss and just put on the thickest possible german accent and spoke English like that ... what can I say, he loved it and said I should speak like that all the time :lol:

    Oh, and some Swedish bloke wanted me to speak like Hitler, with all the harsh sounding pronunciation. I was thinking "ah well, what the heck" and complied.
  • edited September 2009
    frobush wrote: »
    doggakick



    "Kick" Spanish lesson :razz:
  • edited September 2009
    XTM of TMG wrote: »
    Hey bohusk, maybe you should read this:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Language_change

    I don't know why, but this didn't affect slovak. Simply what you say, you can easily write and it is clearly understable. One of the old slovak linguists proclamation was "Write as you hear".
  • edited September 2009
    jonathan wrote: »
    You can see this in words like tea. The digraph ea was once pronounced like the a in gate, so tea would have been pronounced "tay", as it is today in French and Spanish. ?

    If you go to some parts of Birmingham they still use this pronounciation.

    i.e. you you want a kippper tay. :p
    Calling all ASCII Art Architects Visit the WOS Wall of Text and contribute: https://www.yourworldoftext.com/wos
  • edited September 2009
    bohusk wrote: »
    I don't know why, but this didn't affect slovak. Simply what you say, you can easily write and it is clearly understable. One of the old slovak linguists proclamation was "Write as you hear".

    Factors to consider with English are that the core language is a mix of Germanic and Latinate languages, and then it has no shame in adding words borrowed from all sorts of other languages. This alone accounts for a lot of the variety in how various syllables are written. On top of that English, especially British English, is conservative when it comes to changing spellings, so the spellings often look nothing like how the words are pronounced nowadays. Also English spellings often reflect the origin of the word. If the word has an 'f' sound, but has a Greek root, then English will use 'ph' as a substitute for 'ɸ' (phi) rather than spelling the word with an 'f'.

    English is not alone in having a non-trivial orthography - how spellings relate to pronunciations. It is admittedly likely one of the worst though. French, for example, has a lot of silent letters. I has heard that Slovak has a good match between how a word is written, and how it is pronounced. Hindi is also very straightforward - if you can read it, then you can pronounce it. Coming from that background to the madness that is English must be quite a shock: 'Though the tough cough and hiccough plough him through'.
  • edited September 2009
    Yeah, what JamesW said is so true. I am always a bit fascinated at how similar English and German are at the core if you take a deep look. Quite a few words that share some similarity. Some examples ...
    Hand - Hand
    Foot - Fuss
    Cat - Katze
    Dog - Hund (but "Hound" in English is similar)
    Sleep - Schlafen
    Laugh - Lachen
    Eat - Essen
    Drink - Trinken
    Speak - Sprechen
    Even some seem a bit different, they often have an underlying phonetic pattern that easily gives away their roots. Too lazy to dissect this and write up some linguistic rules and all that bollocks, you get my drift.

    As for Slovak, you say writing and speaking is more or less identical. Is that the same case for the other west slavic languages?

    Oh, I remembered one peculiar on in English that I never could get to grips with:
    Worcester - apparently when spoken you pronounce it like "Wooster" or something similar? Just mindboggling how all those letters get swept under the rug ... no wonder you confuse the hell out of our poor master of translated jokes.
  • edited September 2009
    For me it is hard to understand that you have to read other and other write. It's just ununderstable complication, and also laughfull :)
    When a young English child starts to attend school, it has to learn completely new language as it starts to learn writting, because there is no connection between spoken language that it knows from parents and the written it starts to learn.
  • edited September 2009
    bohusk wrote: »
    For me it is hard to understand that you have to read other and other write. It's just ununderstable complication, and also laughfull :)
    When a young English child starts to attend school, it has to learn completely new language as it starts to learn writting, because there is no connection between spoken language that it knows from parents and the written it starts to learn.

    You are doing fine mate - and making the effort - and making us all laugh! That is good enough!
  • edited September 2009
    ?ɥsıןƃuǝ ʇnoqɐ ƃuısnɟuoɔ os sʇɐɥʍ
    Professional Mel-the-Bell Simulator................"So realistic, I found myself reaching for the Kleenex King-Size!" - Richard Darling
  • edited September 2009
    at gin on? At owrayt?

    cos kick a bo agen a wo y'ead it back n bost it, Ah con cos thee?

    bit of local dialect
  • edited September 2009
    On where like planet mars or summit like? A tell y' a divvent knaa whorees on aboot like, a cannat tell a fuckin' woard ee's sayin' like.

    But if yee carry on like that a tell yer mate yer ganna cowp yer creels that's gans wi'oot sayin'.

    Like a few liggies short of a game a fuckin' marbles like! Serious it's like yer' havin' a lairn'd?

    Blaydon Races n' aal that wi aye man!
    Every night is curry night!
  • edited September 2009
    Ar yoos calling my pint a woman, man, like? Divven't know yoos was all gay and that. PICK YER WINDA! Yoo is goinin' thru it, man. Woman. Man.
  • edited September 2009
    He's from Barcelona.
  • edited September 2009
    On where like planet mars or summit like? A tell y' a divvent knaa whorees on aboot like, a cannat tell a fuckin' woard ee's sayin' like.

    But if yee carry on like that a tell yer mate yer ganna cowp yer creels that's gans wi'oot sayin'.

    Like a few liggies short of a game a fuckin' marbles like! Serious it's like yer' havin' a lairn'd?

    Blaydon Races n' aal that wi aye man!

    Who'd ya think yoos are Jimmy Nail?:D

    that's not so hard I've read Biffa Bacon and Sid the Sexist;-)

    haway and shite yer f****n' f*****s - to quote the brown bottle
Sign In or Register to comment.